This section includes a list of John Miska’s publications, i.e. books of
stories and essays; collections of translations, anthologies edited,
bibliographies compiled both in the humanities and the sciences. The
bibliography also includes a select list of his individual essays pertaining to
Hungarian studies in Canada. Included are studies and articles on history,
literature, librarianship and other subjects. It is divided into two major
parts: (1) Primary material, e.g., writings by John, and (2) Secondary material,
e.g., works written about him and about his publications. Some of the
publications printed herein have appeared in various forums. For further
information the user should consult Serving Two Nations; John Miska and His Work
/ Két nemzet szolgálatában: Miska János és munkássága, 1992. 65 p.
Ez a részlet Miska János önálló kötetben megjelent írásainak adatait
foglalja magában: elbeszélés és tanulmány-gyűjteményeket, műfordításokat,
valamint a szerkesztésében megjelent antológiákat és könyvészeti
összeállításokat. A bibliográfia ugyancsak felsorolja a róla és munkásságáról
szóló válogatott írásokat. Az összeállítás két beosztásban nyújtja a címeket:
(1) Saját írásai, valamint (2) a munkásságával foglalkozó válogatott
ismertetések. Az itt közölt írások némelyike megjelent különböző fórumokon.
Részletesebb információ végett forduljunk Serving Two Nations: John Miska and
His Work, 1992 / Két nemzet szolgálatában: Miska János és munkássága, 1992. 65
p.
Egy bögre tej: elbeszélések [A Mugful of Milk: Short stories].
Munich-Ottawa: Mikes Kiadó1969. 141 p. illus.
[A collection of 15 short
stories, some of them are reprinted on this website. / 15 válogatott elbeszélés,
közülük számos újra nyomtatva e honlapon.]
A magunk portáján: válogatott írások 1963-1973 [Mending our Fences:
Selected Writings, 1963-1973]. Lethbridge: Kanadai Magyar Írók, 1974. 119 p.
[A book of 28 essays,
presentations and articles originally published in periodicals, newspapers and
anthologies. / Ez az összeállítás 28 írást tartalmaz, esszéket, újságcikkeket és
ünnepi megemlékezéseket.]
Kanadából szeretettel: válogatott írások 1975-1985 [From Canada with
Self-respect 1975-1985]. Ottawa: Kanadai Magyar Írók, 1989. 120 p. port.
[A collection of essays, articles and book reviews pertaining to Hungarian
literature in Canada, the 50th anniversary of the Hungarian populist movement
etc. / Irodalmi tanulmányok a kanadai magyar költészeti és szépprózai
törekvésekről. Ugyancsak tanulmány a magyar népi mozgalom 50 évéről.]
Literature of Hungarian-Canadians: Essays and Bibliography [A kanadai
magyarság irodalma: esszék és bibliográfia]. Toronto: Rákóczi Foundation, 1991.
143 p. Port.
[Includes four essays on Hungarian-Canadian literature and a comprehensive
bibliography of primary and secondary material. / Négy esszét és terjedelmes
bibliográfiát tartalmaz.]
Fifty Years of Hungarian Populism 1930-1980; A Review Paper [A magyar népi
mozgalom ötven éve: történelmi összefoglalás]. Ottawa: Hungarian-Canadian
Authors, 28 p.
[An analytical study of the populist movement with particular emphasis
upon its ideological, philosophical, political, sociological and literary
aspects. / Tanulmány a mozgalom történelmi, ideológiai, filozófiai, társadalmi
és irodalmi vonatkozásairól.]
Többnyire magunkról: válogatott írások 1985-1995 [Mostly of Ourselves:
Selected Writings 1985-1995]. Victoria: Microform Biblios, 1996. 142 p.
[Contains several essays in Hungarian, including a study on Hungarian
literature in Canada, and a monographic study on Hungarian Populism, in
English.]
Lábunk nyomában: válogatott riportok és emlékiratok [In the Wake of Our
Footsteps: Selected Writings and Memoirs]. Victoria: Microform Biblios, 1997.
119 p.
[Includes some essays on Hungarian artists and writers, as well as three
chapters from Így éltünk [The Way We Lived], a memoir in progress / Esszék
kanadai magyar művészekről és írókról, s három fejezet az Így éltünk című
készülő memoárjából].
Földiek között: válogatott írások [Amongst Compatriots: Selected
Writings]. Victoria: Microform Biblios, 1999. 107 p.
[Includes three autobiographical chapters and an interview with Károly
Rádics, and several essays and book reviews. Also a study on Canadian library
services in English / Három életrajzi írás és egy interview Rádics Károllyal, s
egy angol nyelvű tanulmány a kanadai könyvtár-rendszerről.]
Jelenlétünk Kanadában [Our Presence in Canada.] Toronto: Kanadai
Magyarságtudományi Társaság, 2001. 27 p. (Magyarságtudományi füzetek, 32)
[It is an overview of Hungarian accomplishments in the fields of the arts
and music, sciences and the humanities, as well as in literature. / Vizsgálja a
kanadai magyarok eredményeit a képző és szépművészeti tárgyakban,
zeneművészetben, természettudományokban és humán tárgyakban, valamint a
szépirodalomban. Részletes jegyzetekkel ellátva.]
Túl a hídon [Over the Bridge]. Pomáz: Kráter, 2011. 167 p. (Short stories.)
Magyar tavasz Kanadában [Hungarian Spring in Canada]. Pomáz: Kráter, 2011. 279 p. (Essays.)
From Kerosene Lamps to Space Travels: An Autobiography. Pomáz: Kráter, 2012. 303 p. (Memoir.)
Magyar irodalom Kanadában 1900-2010 [Hungarian Literature in Canada 1900-2010]. Pomáz: Kráter, 2012. (Literary monograph.)
Két haza szolgálatában: életem, munkásságom; válogatott írások [Serving Two Nations; Of my writings; Selected works]. Pomáz: Kráter, 2013. 333 p.
(Essays, chapters of books, book reviews about J.M.'s work.)
Antológia 1; a kanadai magyar írók könyve [Anthology 1: A Book of
Hungarian-Canadian Authors]. Szerkesztette /edited by Miska János.
Ottawa: Kanadai Magyar Írók, 1969. 146 p.
[Includes the works of 12 authors. Biographical notes are also provided. /
12 író képviselteti magát. Életrajzi adatokat is közöl.]
Antológia 2; a kanadai magyar írók könyve [Anthology 2: A Book of
Hungarian-Canadian Authors]. Szerkesztette / Edited by Miska János.
Ottawa: Kanadai Magyar Írók, 1970. 101 p.
[Includes the works of 15 authors with biographical notes. / Tizenöt
szerző szerepel, életrajzi adatokkal.]
Antológia 3; a kanadai magyar írók könyve [Anthology 3: A Book of
Hungarian-Canadian Authors]. Ottawa: Kanadai Magyar Írók, 1974. 122 p.
[Included are short stories and poems by 17 authors with biographical
information. / 17 költő és író alkotásait képviseli, életrajzi
adatokkal.]
The Sound of Time: An Anthology of Hungarian-Canadian Authors [Az Idő
hangja; a kanadai magyar írók antológiája]. Edited by / Szerkesztette
John Miska. Lethbridge: Hungarian-Canadian Authors, 1974. 208 p.
[Includes the works in English translation or in original English by 25
authors. Biographies are provided. / 25 alkotó munkáját közli angol
fordításban, vagy eredeti angol nyelven.]
Blessed Harbours: An Anthology of Hungarian-Canadian Authors [Áldott
kikötők: a kanadai magyar írók antológiája]. Edited by / Szerkesztette
John Miska. Foreword / előszó by George Bisztray. Toronto: Guernica
Editions, 2002. 260 p.
[Represented are 35 authors in English translation or written in English.
Includes a list of literary sources and extensive biographies.]
Translations(Back to Top)
Includes translations of short stories from English into Hungarian, and
Hungarian novels translated into English by J.M. / M.J. ezeket a
munkákat fordította magyarra vagy angolból magyarra.
Legjobb elbeszélések angolból; műfordítások [Best Short Stories from
English: Translations]. Fordította / Translated by Miska János.
Winnipeg: Kanadai Magyar Újság, 1966. 224 p.
[Includes 14 short stories by American, English, Canadian and Australian
authors. / Tizennégy amerikai, angol, kanadai és ausztrál író
elbeszéléseit foglalja magában.]
István Örkény: The Tóth Family [Örkény István: Tóték].
Fordította/Translated by John Miska. Winnipeg-Ottawa, 1966. (In
manuscript / kéziratban.)
[The manuscript is located in the National Archives of Canada, Ottawa. / A
kéziratot a Kanadai Országos Levéltár őrzi.]
Gergely Rákosy: The Giant Pumpkin [Rákosy Gergely: Az óriástök].
Fordította / Translated by John Miska. Winnipeg-Ottawa, 1966-1967.
[This novel is in manuscript form, held by the National Archives of
Canada. / Ez a regény kéziratban a Kanadai Országos Levéltárban
található.]
Bibliographies(Back to Top)
John Miska has received a number of grants and awards for his
bibliographic publications. The following is a select list of his
book-length compilations in the humanities arranged in chronological
order. / Miska János számos állami és egyetemi stipendiumban részesült
könyvészeti munkásságáért. Az alábbiakban önálló formában kompilációit
találhatjuk, kronológiai sorrendben.
Humanities
Ethnic and Native Canadian Literature 1850-1979 [A kanadai nemzetiségek és
aboriginálok irodalma 1850-1979]. Lethbridge: Microform Biblios, 1979.
viii, 355 p.
[A compilation of 2,921 references, arranged by nationality groups.
Includes author-index and a list of periodicals. / Közel 3000 citátumot
foglal magában, nemzetiségi csoportok szerinti beosztásban. Névmutató és
periodika lista is megtalálható. Microfiche kiadás.]
Canadian Prose Written in English 1833-1980 [Angol nyelvű kanadai
széppróza 1883-1980]. Lethbridge: Microform Biblios, 1980. 292 p.
[Includes close to 3,500 references. / Közel 3.500 citátumot tartalmaz.]
Canadian University Studies on Hungarians: An Annotated Bibliography
[Annotációs kanadai egyetemi disszertációk a magyarságról]. Ottawa:
Microform Biblios, 1984.
[Includes references to 20 Ph.D. and M. A. dissertations pertaining to
Hungarians and Hungarian studies. / Húsz egyetemi disszertációt foglal
magában.]
Frederick Philip Grove: A Bibliography of Primary and Secondary Material
[Frederick P. Grove: Bibliográfia]. Ottawa: Microform Biblios, 1984. 32
p.
[Includes archival material held by the University of Manitoba libraries,
as well as publications by Grove prior to his arrival in Canada. /
Felsorolja a manitobai egyetemi könyvtárak anyagát, valamint Grove
kiadványait mielőtt Kanadába vándorolt.]
Canadian Studies on Hungarians 1886-1986: An Annotated Bibliography of
Primary and Secondary Sources 1886-1986 [Magyar-vonatkozású kanadai
írások: Annotációs bibliográfia. Regina: Canadian Plains Research
Center, 1987. 245 p. port.
[A compilation of 1300 references, including archival documents held by
Canadian and Hungarian archives. Supplements published in Budapest by
the International Hungarian Philological Society, 1995, and Toronto, by
the Hungarian Studies Review XXV, 1998. / A nyomtatásban megjelent és
archívumokban őrzött anyagot foglalja magában. Kiegészítői megjelentek
Budapesten a Nemzetközi Magyar Philológiai Társaság gondozásában
1995-ben és Torontóban a Hungarian Studies Review XXV köteteként,
1998-ban. Az utóbbi részletes ismertetést ad a levéltári anyagról.]
Ethnic and Native Canadian Literature [Nemzetiségi és aboriginal irodalmi
bibliográfia]. Toronto: University of Toronto Press, 1990. xv, 445 p.
[Contains 5,500 references of primary and secondary material pertaining to
65 nationality groups in 75 languages. / A nemzetiségi és aboriginal
népek irodalmi bibliográfiája 5,500 tétellel.]
Scientific(Back to Top)
In selecting the topics of his bibliographies, John Miska has expressed
loyalty to Hungary and to Canada. The subjects he has chosen appeared to
be of primary concern to Canadian and Hungarian scientists, such as
salt-affected soils, irrigation, and cold hardiness and winter survival
of plants. / M.J. igyekezett olyan témákat választani, amelyek nagyban
érdekelték a kanadai és a magyar kutatókat, pl. szolonetz talajok,
öntözéses gazdálkodás és a növények hidegálló képessége.
Animal Science 1906-1972. [Állattan 1906-1972]. Lethbridge Research
Station (LRS), 1972. v, 26 p.
[Includes 192 references. / 192 citátumot sorol fel.]
Veterinary Medical Entomology 1906-1972 [Állategészségi rovartan
1906-1972]. LRS, 1972. iv, 19 p.
[A bibliography of 132 references. / Az összeállítás 132 citátumot
tartalmaz.]
Potato Seed-piece Decay 1930-1973 [Gyűrűs betegség a burgonyában
1930-1973]. LRS, 1973. v, 49 p.
[A second enlarged edition has been published by the Canadian Plant
Disease Survey vol. 55, no. 4 (1975): 126-146. / Bővített kiadásban
megjelent a Canadian Plant Disease Survey, 55, no (1975): 126-146.]
Solonetz Soils of the World: A Bibliography [A világ szolonecz talajai.
Bibliográfia]. Harpenden, UK: Commonwealth Agricultural Bureaux (CAB),
1975. v, 150 p. Supp./ kiegészítő, 1980. 33 p.
[Includes 1,230 references by 28 countries in 17 languages. / 1 230
citátumot foglal magában 28 országból 18 nyelven.]
Irrigation of the World: An Annotated Bibliography [A világ öntözéses
gazdálkodása. Bibliográfia]. Farnham Royal, UK, CAB, 1977. 4 vols.
[vol. 1: General aspects; vol. 2: Specific methods; vol. 3: Soil
relations; vol. 4: Crop response. / A különböző kötetek különféle
gyakorlatokkal foglalkoznak.]
A Bibliography of the Pea Aphid [A borsótetvek bibliográfiája]. Urbana:
University of Illinois Press, 1978. 89 p.
[In collaboration with Canadian and American entomologists. / Kanadai és
amerikai rovartanosokkal közös munkában.]
Cold Hardiness and Winter Survival of Plants: An Annotated Bibliography [A
gazdasági növények hidegbíró képessége és téli túlélése: Annotációs
bibliográfia.] Farnham Royal, UK: CAB, 1980. 425 p.
[Includes more than 4000 references with extensive subject and author
indexes. In collaboration with Dr. Roberts. / Több mint 4000 citátumot
tartalmaz részletes mutatókkal. Dr. R. Roberts kutatóval közös munka.]
Celebration 1910-1985: An Annotated bibliography of Agriculture Canada
Libraries [Évfordulós ünnepség: Annotációs bibliográfia a Mezőgazdasági
Könyvtár 75 éves fennállása alkalmából]. Ottawa: The Library, 1985. 38
p.
[Contains 180 references. / 180 citátumot tartalmaz.]
Literature(Back to Top)
Creative literature has been a subject John Miska has never lost touch
with. At the outset, he was a student of modern Hungarian literature.
Over the years, however, he narrowed his field to the study of
Hungarian-Canadian Literature. / A szépirodalommal Miska János megőrizte
kapcsolatát pályája egész során. Kezdetben a modern magyar irodalmat
tanulmányozta, később a kanadai magyar irodalomra összpontosította
figyelmét.
"Kritikusok és a modern művészet” [On Critiques and Modern Art]. KANADAI
MAGYAR ÚJSÁG (1963).
[An Essay on the modern concept of criticism in relation to art and
artists. Criticism is becoming an establishment and it has adverse
affects on art. / Az esszé a modern értelemben vett kritikai műfajjal
foglalkozik, s annak a művészet és művészek iránti viszonyával. Mint
intézmény, idegen hatással lehet a művészetre.]
"The Plough and the Pen; a magyar irodalom külföldön” [The Plough and the
Pen; The Hungarian Literature Abroad]. KANADAI MAGYARSÁG (Sept. 6,
1963). Reprinted in A magunk portáján, p. 8-11.
[A review of The Plough and the Pen; Writings from Hungary 1930-1956,
edited by Ilona Duczynska and Karl Polányi. / Recenzió.]
"A hazai irodalom és alkotói” [Current Hungarian Literature and its
Authors]. KANADAI MAGYAR ÚJSÁG (Oct. 8, 12 and 19, 1965).
[Based on a series of lectures delivered by J. Miska to the Hungarian
Literary Society of Winnipeg. / Egy előadássorozat anyaga, mely a
winnipegi magyar irodalmi körben hangzott el.]
"Modern törekvések az angol nyelvű kanadai szépprózában” [Modern
Tendencies in English-Canadian Fiction]. KANADAI MAGYAR ÚJSÁG (Apr. 19,
23, 27, 1965). Reprinted in his A magunk portáján, p. 43-50.
[An analysis of the main trends in Canadian fiction including historical
romance, regionalism, naturalism and realism. Also appeared in the
Budapest-based NAGYVILÁG. / A kanadai irodalom elemzése, a történelmi
románc, regionalizmus, naturalizmus és realizmus alapján. Megjelent a
NAGYVILÁG-ban]
"A kanadai magyar irodalom” [On the Hungarian-Canadian Literary
Activities]. In his A magunk portáján, p. 80-84.
[An overview of the subject. / Bemutatja a kanadai magyar irodalom
eredményeit.]
"A kanadai magyar irodalom két dimenziója” [The Two Dimensions of
Hungarian-Canadian literature]. KRÓNIKA (Nov. 7-9, 1976). Reprinted in
his Kanadából szeretettel, p. 29-33, and an enlarged version in HITEL.
[A survey of Hungarian-Canadian creative writing with special emphasis
upon John Marlyn, George Payerle and the poems of Ferenc Fáy. / A
kanadai Magyar irodalom angol nyelvű változata, John Marlyn, and George
Payerle munkássága alapján.]
"Notes on Hungarian-Canadian Poetry” [Jegyzetek a kanadai magyar
költészetről]. CONTEMPORARY VERSE II, 2, no. 4, (1976).
[Introducing the poetry of Ferenc Fáy, Tamás Tűz, László Kemenes Géfin and
George Vitéz. / Bemutatja Fáy Ferenc, Tűz Tamás, Kemenes Géfin László és
Vitéz György munkásságát.]
"Hungarian Literature in Canada” [Magyar irodalom Kanadában]. Proceedings
of the East European Studies Association of Canada. Banff, Alta. March
3-5, 1978. (Edmonton) p. 140-148.
[A paper delivered to the conference of EESAC. / Előadás az EESAC
konferenciáján.]
”Modern Hungarian Poetry in Canada” [A modern kanadai magyar
költészetről]. CANADIAN-AMERICAN REVIEW OF HUNGARIAN STUDIES 7, NO. 1
(1980):77-83.
[A study of modern Hungarian-Canadian literature. / A kanadai magyar
költészet ismertetése.]
"A magyar népi mozgalom ötven éve” [Fifty Years of the Hungarian Populist
Movement]. MAGYAR HÍRMONDÓ 2, no. 11 (Nov., 1981); 6, 2 (Dec., 1981); 3,
3 no. 1 (Jan. 1982): 2. Reprinted in his Kanadából szeretettel, p.
34-43.
[Describes the history, the ideological and literary trends of the
movement. / Leírja a népi mozgalom történetét.]
"A kanadai magyar szépprózáról” [The Hungarian-Canadian Prose Writing].
NYELVÜNK ÉS KULTÚRÁNK no. 49 (1982): 21-26. Reprinted in his Kanadából
szeretettel, p. 10-16.
[Provides an outline of the historical background, literary genre, format
and style and the problems arising from publication and distribution of
works. / Leírja a kanadai magyar prózairodalom történelmi hátterét,
műfaji tagozódását, stílusirányzatát és a kiadással és terjesztéssel
járó problémákat.]
"Angol nyelvű kanadai magyar szépprózánkról” [Regarding
Hungarian-Canadian Prose-Writing written in English]. NYUGATI MAGYARSÁG
2 (Aug. & Sept.1983): 8, 9, respectively.
[A study based on the novels of John Marlyn, George Payerle, Steven
Vizinczey, Marika Robert, George Jonas and Gabriel Szohner. / Bemutatja
az angol nyelvű kanadai regényirodalmat Marlyn, Robert, Vizinczey, Jonas
és Szohner regényein keresztül.]
"Hungarika forrásaink felmérése” [A Survey of Hungarian Book Resources in
Canada]. In his Kanadából szeretettel, p. 108-119.
[Based on a presentation delivered to the Hungarian scientific librarians’
congress in Budapest. / A Magyar könyvtárosok kongresszusán elhangzott
előadás alapján.]
"Fifty Years of Hungarian Populism 1930-1980” [A Magyar népi mozgalom
ötven éve 1930-1980]. In his Többnyire magunkról (1996) p. 104-128.
Originally written in 1985.
[A history of the Hungarian populist movement. / A magyar népi irodalom
ötven éves felmérése.]
"Hungarian Resource Collections: A Bibliographic Survey” [Hungarika
gyűjtemények Kanadában]. HUNGARIAN STUDIES 4, no 1 (1988): 118-123.
[An abbreviated version in English of a presentation given at the
Hungarian scientific librarians’ congress in Budapest. / A fenti előadás
alapján készült angol nyelvű írás.]
"Magunkról szólva; beszélgetés Miska Jánossal” [Speaking of ourselves: An
Interview with John Miska]. A KÖNYV 1 (Budapest, 1988): 117-124.
Reprinted in his Lábunk nyomában, p. 32-41.
[The interview was conducted by Dr. Károly Rádics and was focused on
modern trends in Hungarian-Canadian literature. / Dr. Rádics Károly
folytatott beszélgetést Miska Jánossal Budapesten. Az interjú tárgya –
modern törekvések a kanadai magyar irodalomban.]
"Magyarság-gyűjteményeink megőrzése” [Preserving the Hungarian
Print-material in Canada]. KRÓNIKA 15, no. 9 (1988): 8-9.
[Based on a presentation given at the conference of Hungarian-Canadian
Research Association. / A Kanadai Magyarságkutatók konferenciáján
tartott előadás alapján.]
"Kanada és magyarsága” [Canada and its Hungarians]. KRÓNIKA 7, no. 1
(1991): 6-9.
[Originally written as an introduction to ABLAK, a periodical published in
Székelyudvarhely. / Eredetileg az ABLAK c. folyóirat számára készült
írás a kanadai magyarság történetéről.]
"Modern Trends in Hungarian-Canadian Poetry” [Modern törekvések a
kanadai-magyar költészetben]. In his Literature of Hungarian Canadians.
(Toronto: Rákóczi Foundation, 1991) p. 13-21.
[An extended version of a previous paper on the subject. / Egy korábbi
tanulmány bővített változata.]
"Hungarian-Canadian Fiction” [A kanadai-magyar szépprózáról]. In his
Literature of Hungarian Canadians. (Toronto: Rákóczi Foundation, 1991)
p. 22-30.
[Being the English version of a Hungarian paper. / Egy magyar nyelvű
tanulmány angol változata.]
"The Hungarian-Canadian Novel in English” [Kanadai magyar regények angol
nyelven]. In his Literature of Hungarian Canadians. (Toronto: Rákóczi
Foundation, 1991) p. 31-40.
[Provides an historical, generational overview of the novels of J. Marlyn,
M. Robert, S. Vizinczey, G. Jonas and G. Szohner. / Elemzést nyújt az
angol nyelvű magyar írók munkáiról.]
"Irodalmi bolyongások” [Literary meditations]. In his Lábunk nyomában
(Victoria, 1997) p. 42-55.
[An enlarged version of a talk given at the Nanaimo Hungarian Cultural
Centre. The subject includes a thematic analysis of Hungarian-Canadian
poetry. / Egy irodalmi előadás bővített változata. Tárgya a kanadai
magyar költészet tematikai elemzése.]
"Nanaimo költői” [On the Hungarian Poets of Nanaimo]. In Nyugaton is
felkel a nap:a nanaimoi költők életképei. (Nanaimo, 1997) p. 5-9. Also
in his Földiek között, p. 49-52.
[An introduction to the Nanaimo anthology, describing the work of seven
poets represented. / Bevezető hét nanaimoi magyar költő antológiájába.]
"Tudományos eredményeink Kanadában” [Hungarian Scientific and Scholarly
accomplishments in Canada]. In his Többnyire magunkról (Victoria, 1996)
p.13-23.
[Describes the scientific accomplishment of Hungarian-Canadians in the
humanities and the sciences. / A kanadai magyar kutatók munkásságát
ismerteti a természettudományokban és a
humán tárgyakban.]
"Magyar irodalom Kanadában” [Hungarian Literature in Canada]. In his
Többnyire magunkról. (Victoria, 1996) p. 34-57.
[An extended version of a previous presentation about Hungarian poetry and
fiction in Canada. /Egy korábbi előadás bővített változata. Foglalkozik
költészettel és szépprózával.]
"A magyarságismeret globalizálása” [Globalizing Hungarian Literary
Publications]. In his Többnyire magunkról. (Victoria, 1996) p. 81-92.
Previously appeared in SZIVÁRVÁNY and NYELVÜNK és KULTÚRÁNK.
[A review of several reference books published in Hungary. / Számos
referenciai könyv ismertetése, köztük A magyar irodalom évkönyve,
Hungarian Literature, Encyclopaedia Hungarica, Magyar emigráns irodalom
lexikona, Nyugati magyar irodalmi lexikon és bibliográfia, Móricz
Zsigmond levelesládája.]
"Emlékvitorla” [Memory Sail]. In his Földiek között (Victoria, 1997) p.
59-60. Reprinted in TÁROGATÓ.
[Review of Csinger József: Emlékvitorla, a collection of poems. / Recenzió
Csinger József Emlékvitorla c. könyvéről.]
"Keyhole in the Sky” [Kulcslyuk az égen]. In his Földiek között (Victoria,
1997) p. 69-70.
[Review of József Csinger's book of poetry in English. / Bemutatja Csinger
József verseskötetét.]
"Búcsú Wass Alberttől” [Farewell to Albert Wass]. In his Földiek között
(Victoria, 1999) p. 74-75.
[A farewell to Albert Wass. / Méltatja Wass Albert munkásságát halála
alkalmából.]
"Áldott kikötők” [Blessed Harbours]. In his Földiek között (Victoria,
1999) p. 77-78.
[A belated farewell to Iván Béky-Halász. / Megkésett búcsú Béky-Halász
Ivántól.]
"A Magyar nevek megszállottja” [A Hungarian Expert in Onomastics]. In his
Földiek között (Victoria, 1997) p.61-64.
[An interview with Michael Nógrády, a researcher of Hungarian names in
Canada. / Beszélgetés Nógrády Mihály névkutatóval.]
"Az önéletírás dicsérete" [In Praise of Memoirs] In: Pintér László:
Látomások a múltból. (Budapest, 2000) pp. 9-11.
[An introduction to László Pintér's
memoir, giving an analysis of the author's work as a forest engineer and a
talented poet. / Bevezető Pintér László életrajzi kötetéhez, mely a szerző
verseiből is nyújt válogatást. Elemzést ad Pintér munkásságáról mint erdõmérnök
és költő.]
"Kulcsár Lajos köszöntése" [Introducing the Author, Lajos Kulcsár].
In Kulcsár’s novel, Márton élete; regény. (Győr, 2005) p. 3-6. Also in TÁROGATÓ,
2005.
[This is an introduction to a novel and an analysis of the work –
poetry, short stories and a novel – of Lajos Kulcsár. / Bevezető Kulcsár Lajos
Márton élete című regényéhez.]
“Természettudóst köszöntünk” [Honoring a Research Scientist]. SZIGETI
MAGYARSÁG (March-Apr. 2003): 14-15. photos.
[Describes the scientific accomplishments of Leslie Safranyik, an
entomologist. / Safranyik László rovartanos munkásságát ismerteti.]
“Emléktáblát avattunk Vancouverben” [Julius Juhász Garden in Vancouver].
SZIGETI MAGYARSÁG (July-Aug. 2003): 15-17. photos.
[Describes the opening of a memorial garden at UBC dedicated to
Julius Juhász. / Juhász Gyula, a Sopron Divizió volt tagja emlékéül emlékkertet
avattak az UBC kampuszán.]
“Lyukas zászló Victoriában” [Mutilated Flag in Victoria]. SZIGETI
MAGYARSÁG (Sept.-Oct. 2003): 5.
[Describes the mutilated flag in the Beacon Hill Park, reminding of
similar mutilations in Hungary during the 1956 revolution. / A BHP-ban a vihar
megrongálta a kanadai zászlót, ami az 56-os forradalom szimbólumát jelző lyukas
zászlókra emlékeztetett.]
"A Hungarian-Canadian Renaissance” [Magyar reneszánsz Kanadában]. SZIGETI
MAGYARSÁG (Jan.-Feb. 2004): 13.
[Describes the Hungarian cultural, scientific and literary
accomplishments in Canada. / Bemutatja a kanadai magyar kutatók, művészek és
írók eredményeit.]
”Hungarian Art and Music in Canada” [Magyar szépművészet és zene
Kanadában. SZIGETI MAGYARSÁG (May-June 2004): 12-13, (Jul-Aug 2004): 12-13.
[A summary of Hungarian art and music in Canada. / A kanadai magyar
szépművészet és zene összefoglalása.]
“Second Generation Authors” [Másod-generációs írók]. SZIGETI MAGYARSÁG
(Sept.-Oct. 2004): 12.
[Introduces the works of Eva Tihanyi, George Payerle and Tamas
Dobozy. / Bemutat három alkotót, Tihanyi Évát, George Payerlet és Dobozy
Tamást.]
“Tudósavatás Ottawában” [Emőke Szathmáry, member of RSC]. SZIGETI
MAGYARSÁG (Jan.-Feb): 7. photo.
[Describes the accomplishments of Emőke Szathmáry, President of U.
Of Manitoba. / Bemutatja Szathmáry Emőkét, a manitobai egyetem elnökét.]
“Árpádkori templom Nyírbélteken” [Historical Church in Nyírbéltek].
SZIGETI MAGYARSÁG (March-Apr. 2006): 15-16.
[Describes an 800-year old church where he served as an altar boy. /
Leírja a 800 éves templomot szülőfalujában, ahol hajdan ministránsként
szolgált.]
"Magyarok a kanadai irodalomban” [Hungarians in Canadian
Literature]. HITEL XVII (2004): 113-120.
[Describes Hungarians as they are presented in Canadian literature
by English-speaking Canadian writers and scholars. / Bemutatja a magyarokat az
angol nyelvű kanadai tudományos és szépirodalom tükrében.] History and Education / Történelmi és nevelésügyi írások(Back to Top)
History and education are strong subjects in the Miska field of interest.
He was a history major in high school and at McMaster University. /
Történelem és közoktatás érdekelt tárgyak a Miska repertoárban.
,,Középkeleteurópa – jelen és jövő” [Central-Middle-East Europe- Present
and Future]. KANADAI MAGYAR ÚJSÁG (Jan. 5, 1964): 2, 5. Reprinted in his
A magunk portáján, p. 23-25.
[Relates to the Treaty of Trianon and its effects on Hungary. / A trianoni
békeszerződés és magyarországi hatása.]
,,Kanada és az 56-os magyarság” [Canada and its Hungarians of 1956].
KANADAI MAGYARSÁG (May 9, 1964). Reprinted in his A magunk portáján, p.
15-18.
[Tribute is paid to Canada’s generosity to the Hungarian refugees. /
Leírja Kanada nagylelkűségét a menekültek iránt.]
,,Trianon emléke, 1920, június 4” [Remembering Trianon, June 4, 1920].
KANADAI MAGYARSÁG (June 6, 1964). Reprinted in his A magunk portáján, p.
19-22.
[Describes the response of the British Parliament to the Treaty. / Az
angol parlament számos tagja elutasította a diktátumot.]
,,Új nacionalizmus” [A New Trend in Nationalism]. KANADAI MAGYARSÁG (Nov.
14, 1964). Reprinted in his A magunk portáján, p. 31-33.
[An essay on how people of the day relate to the term of nationalism. / A
nacionalizmus újabb értelmezést, patriotista színezetet kapott.]
,,A kanadai Magyar fakultás” [The Hungarian Chair at the University of
Montreal]. KANADAI MAGYAR ÚJSÁG (Aug. 17, 1965). Reprinted in his A
magunk portáján, p. 40-42.
[Describes the activities of the Hungarian school at the University of
Montreal. / A montreáli Magyar tanszék munkásságát ismerteti.]
,,Az októberi forradalom és külföld” [The 1956 Revolution and the Outside
World]. KANADAI MAGYAR ÚJSÁG (Jan. 24, 1966). Reprinted in several
sources.
[Describes the revolution in the light of foreign literature. / A
forradalom értelmezése a külföldi irodalmak alapján.]
,,Magyar regék” [Hungarian Sagas]. KANADAI MAGYAR ÚJSÁG (November 1972)
Reprinted in his A magunk portáján, p. 85-90.
[Based on a presentation delivered to a commemoration ceremony in
Winnipeg. / A szerző Winnipegen tartott előadása alapján. Kopácsi Sándor
és más hősök ismertetése alapján.]
,,Our Christian Millenium” [Kereszténységünk ezer éve]. In his A magunk
portáján, p. 111-114.
[Based on a presentation given to an audience of 3000 in the Jubilee
Auditorium, Calgary, 1974. / A Calgary Jubilee Auditoriumban tartott
évfordulós ünnepségen 3000 hallgató előtt elhangzott beszéde alapján.]
,,Soprontól Vancouverig” [From Sopron to Vancouver]. NYUGATI MAGYARSÁG 1,
no. 5 (1982): 8.
[A report on the 25th anniversary. / A 25. évforduló ismertetése.]
,,Jubiláló soproni diákok” [A Jubilee of the Faculty of Sopron]. MAGYAR
ÉLET (May 22, 1982). Reprinted in his A magunk portáján, p. 81-84.
[Describes the 25th jubilee of the Sopron Divisio. / A soproni tanszék 25
éves évfordulóját ismerteti.]
“There Could Have Been Better Times” [Lehettek volna jobb napjaink is]. In
his Földiek között (Victoria, 1999) p. 93-95.
[Based on a presentation in Vancouver. / Vancouverben elhangzott beszéd
alapján.]
II. Secondary Material / Írások M.J.-ról(Back to Top)
Adamik Jászó Anna. Review of Kanadából szeretettel. MAGYAR NEMZET (July
1989): 14.
[Introduces Miska’s book of essays with emphasis upon writings that should
be of interest to readers in Hungary. / Bemutatja azon írásokat, amelyek
megnyernék az otthoni olvasó érdeklődését is.]
Bali Brigitta. “Miska János két könyvéről szeretettel” [Of John Miska’s
Two Books with Love]. SZIVÁRVÁNY 31 (1990): 182-184.
[A review of Canadian Studies on Hungarians and Kanadából szeretettel. /
Könyvismertetés.]
Balla András. “Egy elismert honfitársunk: Miska János” [His
Life-accomplishments Are Being Recognized]. TÁROGATÓ (October 2004):
40-41.
[An interview with J.M. on the occasion of being inducted into the
Hungarian Academy of Sciences. / Beszélgetés M.J.-sal, a Magyar
Tudományos Akadémia köztestületi tagjául való választása alkalmából.]
Bisztray, George. “Canadian Hungarian Literature. Values Lost and Found.”
[A kanadai Magyar irodalom. Elveszett és nyert értékek]. In: Jars Balan,
ed. Identifications: Ethnicity and the Writer in Canada. (Edmonton: The
Canadian Institute of Ukrainian Studies, 1982.) p. 22-35.
[A comprehensive study of Hungarian literature in Canada. Reference is
made to J. Miska. / Részletes előadás a kanadai magyar irodalomról, a
szerzők között Miska Jánosról.]
Bisztray, George. (John Miska) [Miska János]. In his Hungarian-Canadian
Literature. (Toronto: University of Toronto Press, 1987) p. 10, 11,
60-63, 106-107.
[A monographic study about Hungarian-Canadian literature. Describes J.
Miska as a successful short story writer. / Monográfiai elemzést nyújt a
kanadai magyar irodalomról. Bemutatja Miska Jánost mint eredményes
novellistát.]
Bisztray György. ,,A kanadai magyarság irodalma. Meghatározási kísérlet és
áttekintés” [Literature of Hungarians in Canada: An Attempt at
Definition and Summary]. HELIKON 34, no. 1-2 (1988): 64-68.
[A summary of literary trends and structures. Describes its two
dimensional concept first introduced by John Miska. / Összefoglalót
nyújt a kanadai magyar irodalom törekvéseiről és szerkezetéről.
Bemutatja a két dimenzió elméletét Miska J. megfogalmazásában.]
Borbándi Gyula. (Miska János) [John Miska]. In his A magyar emigráció
életrajza, 1945-1985. (Munich, 1985) p. 381-382.
[Describes J. Miska’s work as founding president of the Hungarian-Canadian
Authors’ Association and editor of its anthologies. / Bemutatja Miskát,
az irodalomszervezőt és szerkesztőt.]
Buttlar, Lois. ”Hungarians” [Magyarok]. AMERICAN REFERENCE BOOKS ANNUAL
1988, p. 188.
[A review of Canadian Studies on Hungarians. / A kanadai
magyarságismertető bibliográfia recenziója.]
Dancs Rózsa. “Aki anyanyelvünk végvárait becsülettel vigyázza” [The Man
Who Does His Utmost in Guarding Our Mother Tongue in the Hinterlands].
NAPSZIGET (Feb. 11, 2003)
[A homage to J.M., the author, the editor, the translator, the literary
organizer, the friend. / Tiszteletadás az írónak, a szerkesztőnek, a
műfordítónak, az irodalomszervezőnek, a barátnak.]
Dancs Rózsa. “Könyvjelző” [Of Books]. MAGYAR JELEN (July 29, 2002): 10-11.
[A report on the book signing event in Toronto of Blessed Harbours: An
Anthology of Hungarian Canadian Authors. / Leírja a Blessed Harbours c.
antológia megnyitóját Torontóban.]
Dancs Rózsa. “Áldott kikötők” [Blessed Harbours]. AMERIKAI MAGYAR PANORÁMA
(October 2002): 15. illus.
[Book review of Blessed Harbours. / A Blessed Harbours ismertetése.]
Dancs Rózsa. “Köszöntő” [Salute!] MAGYAR JELEN (Jan. 17, 2003): 15.
Reprinted In MAGYAR KRÓNIKA, (Jan. 23, 2003): 1.
[A biographical summary of J.M., on the occasion of his birthday. /
Születésnapi köszöntő és M.J. munkásságának méltatása.]
Dreisziger, Nándor. Review of Canadian Studies on Hungarians. JOURNAL OF
CANADIAN STUDIES 24, no. 2 (1989): 153-156.
[A review of Hungarian studies in Canada in the light of the work of John
Miska and George Bisztray. / A kanadai magyarságtudomány ismertetése
Miska János és Bisztray György munkásságán át.]
Fáy István. “Két haza szolgálatában” [Serving Two Nations]. KANADAI
MAGYARSÁG (May 16, 1992)
[Pays tribute to J.M., the writer who gave up his writing career for doing
research work in Canadian Hungarology. / Elismerését fejezi ki M.J.
önfeláldozó igyekezetéért, feladva sokatígérő írói pályáját, hogy a
magyarságkutatásnak szolgálhasson.]
Fáy István. „Többnyire magunkról” [Mostly of Ourselves]. TÁROGATÓ (May
1996) Reprinted in KANADAI MAGYARSÁG (June 1, 1996)
[Book review: Többnyire magunkról. / Egy esszégyűjtemény ismertetése.]
Fejős Zoltán. ,,A kanadai hungarológia eredményei” [The Achievements of
Hungarian studies in Canada]. ÉLET ÉS IRODALOM 32, no. 11 (1988): 10.
[Review of Canadian Studies on Hungarians. / Könyvismertetés.]
Gargya Imre. “Hódolat Böszörménynek: interjú Miska Jánossal” [Homage to
Böszörmény: Interview with John Miska]. SZABADHAJDÚ 11, NO. 8 (1992): 2.
[A graduate of the Bocskai Gimnasium, Miska is interviewed for the local
paper. / Középiskolai emlékeiről szólt ez a levél útján készült
interjú.]
Gömöri, George. Review of Blessed Harbours [A Blessed Harbours
ismertetése]. WORLD LITERATURE TODAY (October-December 2003): 102.
[Review of Blessed Harbours: An Anthology of Hungarian Canadian Authors. /
Az Áldott kikötők című antológia ismertetése.]
Grantham, Ronald. ”Canadian-Hungarians” [Kanadai magyarok]. OTTAWA CITIZEN
(July 6, 1974)
[Review of The Sound of Time. / Az idő hangja című antológia ismertetése.]
Henning, Joanne. Review of Ethnic and Native Canadian Literature [Az etnik
bibliográfia ismertetése]. BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY OF CANADA. PAPERS 30
[Book review. / Recenzió].
Kennedy, Thomas. ,,Az angol nyelvű kanadai irodalom törekvései. Interjú
Miska Jánossal [The Goals of Canadian Literature in English. An
interview with János Miska]. Radio Canada International (Aug. 23, 1977).
[Describing to its listeners the nature of English-Canadian literature. /
Bemutatja a hallgatóknak az angol nyelvű kanadai irodalmat.]
Kirkconnell, Watson. “A Canadian Meets the Magyars” [Egy kanadai
találkozása magyarokkal]. CANADIAN-AMERICAN REVIEW OF HUNGARIAN STUDIES
1, nos. 1-2 (1974): 1-11.
[A summary of a paper with regard to Dr. Kirkconnell’s contact with
Hungarians. / Dr. Kirkconnell ismerteti a magyarsággal folytatott
kapcsolatát munkássága alapján.]
Ludányi András. Review of A magunk portáján [A magunk portáján c.
esszégyűjtemény ismertetése]. ITT-OTT (1974).
[Describes the book of essays that are applicable to Hungarians anywhere.
/ A szerző szerint a közölt esszék vonatkoznak a magyarságra bárhol
éljenek is.]
Máté Imre. ,,Elbeszélések Kanadából” [Short Stories from Canada]. NEMZETőR
(July-Aug. 1969): 8
[This review describes Miska as a talented short story writer. / Bemutatja
az Egy bögre tej c. gyűjteményt.]
Máté Imre. ,,A kanadai magyar irodalom hajnala” [The Awakening of
Hungarian-Canadian Literature]. NEMZETőR (May-June 1970): 6-7.
[A review of Antológia 3. / Az Antológia 3. ismertetése].
Mátyás István. “Kanadai emberünk: Miska János virtusa” [Our Man in Canada:
The Virtuosity of John Miska]. MAGYAR FÓRUM (Sept. 5, 1991): 4.
[A summary of John Miska’s accomplishments. / Miska János pályafutásának
ismertetése.]
Murray, Christopher. Review of Canadian Studies on Hungarians [A kanadai
magyarság-bibliográfia ismertetése]. PRAIRIE FORUM 13, no. 1 (1988):
141-142.
[The reviewer finds the bibliography invaluable to those who follow in the
footsteps of Martin Kovács, Nándor Dreisziger and others. / A szerző
nagy jelentőségűnek találja az antológiát azon történészek számára, akik
Kovács Márton, Dreisziger Nándor és mások nyomdokain kivánnak haladni.]
Páll Géza. “Kanadai emberünk, Miska János” [Our Canadian Fellow, John
Miska]. NAPKELET (July 20, 1996). Port.
[As a former colleague, reintroduces J.M., to the readers of
Szabolcs-Szatmár-Bereg. / Újra bemutatja M.J.-t a Szabolcs-Szatmár-Bereg
olvasóinak.]
Páll Géza. Review of Lábunk nyomában [Review of Lábunk nyomában]. KELET
MAGYARORSZÁG (Oct. 6, 1997)
[Review of Lábunk nyomában / In the Wake of Our Footsteps, a book of
essays. / Ismerteti a Lábunk nyomában című esszégyűjteményt.]
Papp Carrington, de Ildikó. “From ‘Hunky’ to Don Juan: The Changing
Hungarian Identity in Canadian Fiction” [‘Bunkótól’ Don Juanig:
Változások a magyar identitásban a kanadai irodalom alapján]. CANADIAN
LITERATURE No. 89 (1981): 33-44.
[Provides a study of Hungarian identity through the work of John Marlyn,
Stephen Vizinczey, Marika Robert, János Miska, István Nagy and László
Szilvássy. / A magyar imázs gondolatát taglalja John Marlyn, Vizinczey
István, Robert Marika, Miska János, Nagy István és Szilvássy László
művei alapján.]
Prinz, Andrew:
"Sowing Dandelions: John Miska and his Brother, Károly Miska /
Gumipitypang-vetemény:Miska János és öccse,Miska Károly." In his Bridging the Divide: Canadian and Hungarian Stories of the
1956 Revolution / Ötven év távlatából: kanadai és magyar történetek az 1956-os
forradalomról. (Budapest: On the Globe, 2006) pp. 93-101.
Photos by Katalin Sándor.
[Based on interviews with John and
Károly, describes their memories of the 1956 revolution. / Személyes interjúk
alapján rögzíti a Miska testvérek emlékeit az októberi forradalomról.]
Rádics Károly. “Nyírbéltektől Ottawáig: interjú Miska Jánossal”
[From Nyírbéltek to Ottawa: An Interview with John Miska]. KRÓNIKA (February
1992): 27-32.
[They talked about old memories, literature, writing and plans for
the future. / Régi egyetemi emlékekről, irodalomról, alkotóírásról és újabb
tervekről szólt a beszélgetés.]
Rádics Károly. Review of Kanadából szeretettel. Broadcast on Rádió
Szülőföldünk (Budapest, June 1, 1989). Reprinted in TÁROGATÓ 16, NO. 8 (1989):
46.
[A personal account of the university years in Budapest, the author
had spent with J.M. / A szerző együtt töltötte M.J.-sal az egyetemi éveit.
Recenziójában felidézi a kedves emlékeket.]
Rádics Károly. “Van-e kanadai magyar irodalom? – Interjú Miska
Jánossal” [Can We Talk about Hungarian-Canadian Literature? – An Interview with
John Miska]. A KÖNYV No. 1 (1988): 117-124.
[An interview describing the various aspects of Hungarian literature
in Canada. / Megbeszélés tárgya a kanadai magyar irodalom számos tárgya.]
Roberts, Carol. Review of Ethnic and Native Canadian Literature
[Etnik és bennszülött aboriginal irodalom Kanadában c. bibliográfia recenziója].
CANADIAN LIBRARY JOURNAL (April 1991): 133-135.
[The reviewer feels the definition ethnic literature should include
such mainstream Canadian authors as Joy Kogawa, Mordecai Richler and Rudy Wiebe.
/ A szerző szerint néhány kanadai író, köztük Joy Kogawa, Mordecai Richler, Rudy
Wiebe is nemzetiségi írónak számít. Ez helytelen felfogás. Az említettek
Kanadában születtek, tehát nem bevándorlók, színük vagy felekezetük miatt.]
Satzewitch, Vic. Review of Canadian Studies on Hungarians [A
magyarságvonatkozású tanulmányok c. bibliográfia ismertetése]. BRITISH JOURNAL
OF CANADIAN STUDIES 3, no. 1 (1989): 129-130.
[The author finds the bibliography a pioneering work. / A szerző
úttörő munkának nevezi a bibliográfiát.]
Schmidt, John. “John Miska – A Bibliographer” [Miska János, a
bibliográfus]. CALGARY HERALD (Apr. 27, 1976): 25.
[A review of Solonetz Soils of the World. / A szolonetz talajok
bibliográfiáját ismerteti.]
Schmidt, John. “John Miska – Eminent Librarian” [Miska János –
eminens könyvtáros]. CALGARY HERALD (Apr. 24, 1979) port.
[An article based on the agricultural bibliographies of J.M. / M.J.
agrártudományos bibliográfiáit ismerteti.]
Schroeder, Andreas. “Next Year in Lethbridge” [Jövőre Lethbridgen].
CANADIAN LITERATURE No. 65 (1975): 95-98.
[A review of The Sound of Time. / Az Idő hangja c. antológia
ismertetése.]
Simon Lajos. “A kanadai magyar irodalom. Interjú Miska Jánossal” [Of
Hungarian Canadian Literature. An Interview with John Miska]. KANADAI MAGYAR
ÚJSÁG (March 13, 1970) Reprinted in his A magunk portáján, p. 80-84.
[Focuses on accomplishments and future plans. / Az eredményekről és
tervekről beszélnek.]
Stratford, Phyllip. “Declarations of Literary Import” [Az irodalmi
behozatal deklarációja].. QUILL & QUIRE (August 1980): 8.
[Describes the Ethnic and Native Canadian Literature; A
Bibliography, as ‘A cultural load that might keep local multilingual translators
busy for years…’ [A szerző szerint az etnik bibliográfia évekre szóló munkával
látja el a többnyelvű műfordítókat.]
Tábory Maxim. „Kanadából szeretettel” [From Canada with
Self-respect]. MAGYAROK No. 3 (1990): 90-91.
[Book review. / Könyvismertetés.]
Tűz Tamás. “Magyar irodalom Kanadában” [Hungarian Literature in
Canada]. ÚJ LÁTÓHATÁR 23 no. 1 (1972): 76-77.
[Review of Antológia 3. / Az Antológia 3 ismertetése.]
Végh Antal. “Szélrózsa” [Four Winds]. ÚJ TÜKÖR 23, no 36 (1986):
16-17. port.
[Provides biographical summary, along with Faulkner’s Clock, a short
story by J.M. / Rövid életrajzot közöl M.J.-ról, a Faulkner órája c. novellával
együtt.]
Vekerdi József. Review of Ethnic and Native Canadian Literature [Az
etnik kanadai bibliográfia ismertetése]. KÖNYVTÁRI LEVELEZő/LAP No. 2 (1991):
26.
[Book review. / Recenzió.]
Wass Albert. Review of Magunk portáján [A magunk portáján
ismertetése]. MAGYAR ÉLET (July 1967)
[Book review. / Recenzió].
Wass Albert. Review of Egy bögre tej [Egy bögre tej ismertetése.]
AMERIKAI MAGYAR SZÉPMűVES CZÉH NEGYEDÉVI ÉRTESITőJE (1971): 8.
[Book Review. / Recenzió.]
Wiebe, Victor. Review of Canadian Studies on Hungarians [A magyar
vonatkozású kanadai tanulmányok ismertetése]. BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY OF CANADA.
PAPERS, 28 (1989): 97-99.
[Book review. / Recenzió.]
Young, Judy. “Canadian Literature in the Non-official Languages”
[Nem-hivatalos nyelvek a kanadai irodalomban]. CANADIAN ETHNIC STUDIES 14, no.
1. (1982): 138-149.
[A survey of reference materials and individual works related to
ethnic literature. / Az etnik irodalmak ismertetése.]